La perdrix grise / The grey Partridge
Ici, à la campagne, tout le monde a déjà vu une perdrix. Quand on se promène dans les chemins du village, elles se mettent à courir ou voler à raz du sol en nous faisant sursauté.
Au printemps ou en été, on les entend crier, un espèce de roucoulement mécanique. Derrière chez moi, il y a des fossés dans les pâtures qui rejoignent la Saulces (rivière du village), les groupes de perdrix habitent dedans et nous les entendons tout le temps chanté.
En hiver, quand la campagne est blanchit par la neige, nous les voyons encore mieux, en petit groupe.
*****************
La perdrix grise
La perdrix est un oiseau le plus apprécié et le plus connu, sauf que beaucoup de gens ne savent pas qu’à nos jours, elle est en nette régression dans nos campagnes.
Lorsque l’on entend le roucoulement mécanique, c’est un mâle qui revendique son territoire, on dit qu’il cacabe.
Son plumage lui assure un excellent camouflage car elle habite dans les terres cultivées, ou les pâtures bordées de buissons.
La ponte commence vers la fin du mois d’avril. Lorsque les petits sortent de l’oeuf, les poussins sont déjà actifs et capable de se nourrir tout seuls. Au cours de leurs premières semaines, les perdreaux restent auprès de leur mère, qui leur enseigne les meilleurs moments pour chercher leur nourriture et leur apprend à rester cachés quand il le faut.
****************************
La perdrix rouge
La perdrix rouge est la cousine de la perdrix grise. Les marques nettes sur la face et le cou, ainsi que son bec rouge, permettent de la distinguer de sa cousine grise. Les deux espèces sont souvent observées dans le même habitat. Elle est originaire du Sud de la France et de l’Espagne. Cette espèce est aussi en regression, comme la perdrix grise.
***************************
Fiche d’indentité de la perdrix grise
Nom commun : perdrix grise
Taille : 29-31mm
Poids : 330-420g
Caractéristiques : Plus petite que le faisan. Trapue avec une petite tête ronde.
Nid : En général, sous une haie touffue
Oeufs : Pond 10 à 20 oeufs brun-olive
Jeunes : Eclosent au bout de 23 jours. Maturité à 100 jours.
Le dessin c’est moi qui l’est fait.
-+-+-+-+-+-+-+-+-+-
Here, in the countryside, we often see partridges. When one walks in the ways, they run or fly very fast, and they make us started.
At spring or at summer, we hear them sung, a kind of mechanical coo. Every year, there is a group of partridge which rest in meadow behind at home, and we hear their cries all the summer. In winter, when the countryside is white by snow, we can see them seeking their food, in small group.
The grey Partridge
The partridge is very known bird and very appreciated, but a great number of people doesn’t know it’s it regression in our countrysides. When one hears the mechanical coo, it’s a male which asserts its territory. It’s feather ensures an excellent camouflage to her. The laying of eggs starts towards the end of April. When the chicks leave eggs, they are once active and can nourish itself all alone. At the time of their first weeks, they remain near their mother.
The red Partridge
The red partridge is the cousin of grey partridge. We can distinguished from his grey cousin with the marks on its neck, its face and its red nozzle. The two species are often observed in the same home. It is originating in the South of France and Spain. This species is also in regression.
Identity card of grey partridge
Common noun : Grey Partridge
Size : 29-31mm
Weight : 330-420g
Characteristics : Smaller than pheasant, squat with a small round head.
Nest : Under a nulky hedge
Eggs : 10 to 20 brown eggs
Chicks : They hatch at the end of 23 days. Maturity at 100 days.
It’s me which made the drawing.

Notre sapin de Noël / Our Christmas tree
Noël approche, et donc, sapin oblige et décoration de la maison. C’est moi qui l’est décoré, c’est pour ça, il est trés surchargé en guirlande et boules de Noël.
Avant, on prenait un vrai sapin, mais depuis quelques années, nous avons un sapin artificiel, avec ça, plus besoin de ramasser les épines ! Mais l’odeur du vrai sapin n’est plus là et c’est dommage !
Mais il est trés coloré ce qui donne une bonne ambiance dans le salon/salle à manger ! Il n’y a plus qu’a attendre le vingt-cinq décembre pour avoir les cadeaux en dessous !
*************************
Christmas arrives, and thus, Christmas tree obliges ! It’s me which decorated it, it’s for that it is very overloaded in garlands and balls of Christmas.
It’s not a true Christmas tree, it’s artificial, not need for collected the spines !
It is very coloured, that gives an good atmosphere in the living room/dining room. Now, we await Christmas !

Ma présentation / My presentation
Mon prénom c’est Kristelle, j’habite en France dans le département des Ardennes, en région Champagne-Ardenne. Je vais avoir dix-huit ans au mois de Février.
Je suis passionnée par les autocars, les camions et la météorologie, mais j’aime également les plantes, animaux, chiens …
J’expliquerai d’où me sont venus mes passions par la suite, je vais pas tout dire d’un coup, ça serai moins marrant
Sur la photo, c’est moi il y a déjà pas mal d’années !
*************************
My first name it’s Kristelle, i live in France, in the department of Ardennes, in region Champagne-Ardenne.I will celebrate my eighteen years old in February.
I’m passionate by the coaches, trucks and meteorology, but i also like the plants, animals, dogs …
I will explain from where my passions came later in this blog.
On the photography, it’s me there are a long time !

Nouveau blog / New blog
Et oui, encore un nouveau blog ! J’essaie toute les plateformes de blogs pour trouver la meilleure, et beaucoup de gens m’ont dit que WordPress était pas mal ! Je trouve qu’on est plus libre de faire ce que l’on veut sur WordPress contrairement à d’autres blogs.
Pourquoi l’avoir appelé “Les Ardennes ” ? Tout simplement car j’habite dans les Ardennes depuis déjà bientôt dix-huit ans et que je m’y plait énormément (je ne vous cache pas que je suis une amoureuse de la Dordogne et de la Norvège ! ). Sur ce blog, vous y verrez mes passions, c’est-à-dire les autocars, les camions et la météorologie ainsi que d’autres choses comme les plantes, mon village, les Ardennes, mes animaux …
Je tâcherai de faire ma propre présentation, pour que ceux qui ne me connaissent pas encore me connaisse mieux.
Ce blog sera en deux langues, ma langue maternelle le Français, et une traduction en Anglais pour nos amis étrangers à la France, et c’est aussi trés pratique pour m’améliorer dans mon Anglais, surtout si je réussi à devenir conductrice de cars en tourisme !
Bon, bah voilà, premier article réalisé sans aucun soucis !
**************************
Again a new blog ! I tested many of other platforms of blogs, but none has me satisfied ! To first glance, WordPress appears to me very good !
I called “The Ardennes” because i live in this French department since soon eighteen years. I like much the Ardennes ! But i am lover of the Dordogne and Norway ! On this blog, you will discover my passions, i.e., the coaches, trucks and météorology. I love also the animals, plants, my village and the Ardennes.
I would create an article on my presentation, for those which do not know me.
This blog will be in two languages, in French, because it’s my mother tongue, and in English for our English-speaking friends.That helps me to improve my english. If you see errors, contact me !
First article on WordPress, carried out with no problems !

décembre 16, 2008
